
Gifting Made Simple
Give the Gift of ChoiceClick below to purchase a Bramalea City Centre eGift Card that can be used at participating retailers at Bramalea City Centre.Purchase HereHome
The Man Between: Michael Henry Heim And A Life Translation
Coles
Loading Inventory...
The Man Between: Michael Henry Heim And A Life Translation in Brampton, ON
By None
Current price: $11.99
Original price: $13.99

Coles
The Man Between: Michael Henry Heim And A Life Translation in Brampton, ON
By None
Current price: $11.99
Original price: $13.99
Loading Inventory...
Size: Kobo eBook
*Product information and pricing may vary - to confirm current pricing, availability, shipping, and return information please contact Coles. In the event of a pricing discrepancy, the retailer's price will apply.
When Michael Henry Heimone of the most respected translators of his generationpassed away in the fall of 2012, he left behind an astounding legacy. Over his career, he translated over sixty works from more than eight different languages, including books by Milan Kundera, Dubravka Ugresic, Hugo Claus, and Anton Chekov.But Mike, as he was known to his legion of friends, was much more than that. His classes at UCLA on translation inspired a new generation of translators, and his work altering the way translation is viewed in the university will impact the livelihood of translators for decades to come.If that weren't enough, upon his death it was revealed that Heim was the anonymous donor responsible for the PEN Translation Fundthe largest fund in America supporting up-and-coming translators.Hundreds of people in the literary community were impacted by Heim's life and actions, and this book is a small way of honoring this quiet, humble man who, among many other things, is responsible for the title The Unbearable Lightness of Being (and all its variants) entering the English idiom.Comprising a number of different sectionsa short autobiography, pieces from authors he worked with, essays detailing his impact on literary cultureThe Man Between opens a window onto the life and teachings of Michael Henry Heim, and, similar to David Bellos's Is That a Fish in Your Ear?, will be of great interest to anyone interested in language, international culture, and the art of translation.Esther Allen translates from Spanish and French and has worked to promote a culture of translation in the English-speaking world, most notably by directing the PEN Translation Fund from 2003 to 2010 and helping launch the PEN World Voices Festival.Sean Cotter teaches at the University of Texas at Dallas and translates Romanian poetry and fiction, including Nichita Stanescu's Wheel with a Single Spoke for which he received the 2013 Best Translated Book Award.Russell Scott Valentino is the current president of the American Literary Translators Association. He is also a professor at Indiana University, a translator, and the founder of Autumn Hill Books. He previously ran the Iowa Review.
When Michael Henry Heimone of the most respected translators of his generationpassed away in the fall of 2012, he left behind an astounding legacy. Over his career, he translated over sixty works from more than eight different languages, including books by Milan Kundera, Dubravka Ugresic, Hugo Claus, and Anton Chekov.But Mike, as he was known to his legion of friends, was much more than that. His classes at UCLA on translation inspired a new generation of translators, and his work altering the way translation is viewed in the university will impact the livelihood of translators for decades to come.If that weren't enough, upon his death it was revealed that Heim was the anonymous donor responsible for the PEN Translation Fundthe largest fund in America supporting up-and-coming translators.Hundreds of people in the literary community were impacted by Heim's life and actions, and this book is a small way of honoring this quiet, humble man who, among many other things, is responsible for the title The Unbearable Lightness of Being (and all its variants) entering the English idiom.Comprising a number of different sectionsa short autobiography, pieces from authors he worked with, essays detailing his impact on literary cultureThe Man Between opens a window onto the life and teachings of Michael Henry Heim, and, similar to David Bellos's Is That a Fish in Your Ear?, will be of great interest to anyone interested in language, international culture, and the art of translation.Esther Allen translates from Spanish and French and has worked to promote a culture of translation in the English-speaking world, most notably by directing the PEN Translation Fund from 2003 to 2010 and helping launch the PEN World Voices Festival.Sean Cotter teaches at the University of Texas at Dallas and translates Romanian poetry and fiction, including Nichita Stanescu's Wheel with a Single Spoke for which he received the 2013 Best Translated Book Award.Russell Scott Valentino is the current president of the American Literary Translators Association. He is also a professor at Indiana University, a translator, and the founder of Autumn Hill Books. He previously ran the Iowa Review.






















